close

遇到英語寫作困難時,除了查字典以外,難道沒有別的學習途徑了嗎?遠田和子的《用Google 3分鐘寫出道地英文》提供了另一種學習的可能,並拓增學習者的英語語彙庫(repertoire),透過網路搜尋來學會詞彙的使用脈絡。


是一本值得大家去圖書館借回家,或是去書店站著翻完的工具書。


這本書的特色是它不用學術性的方式呈現寫作架構,或是談論困難的文法概念來告訴讀者如何呈現文字;相反地,該書以實際需求為目的,透過不斷舉例和操作示範,讓大家知道google也可以相當神奇,以下我會分兩個部份摘要這本書。首先是就全書的安排做介紹,第二個部份是從我做為一個英語學習者的角度,在閱讀過程中的感想。

善用雙引號 (" " ) / 與星號 ( * )   是用google學英文的第一步

全書花了相當大的篇幅來說明如何運用google的雙引號搜尋以及星號的搜尋方式,來幫助英語寫作學習。道理相當簡單:當我們進行英語寫作時,遇到不確定的用法想要知道這樣的用法對不對時,可以使用雙引號的搜尋方式進行:

在查詢英文表現方式的情況下,指定特定含義的片語字串來進行搜尋是很重要的訣竅。一旦用雙引號""將幾個單字框起來,Google在搜尋網頁時就只會尋找內容含指定字串且順序相符的文章(p.32)。


例如想要確定"tradition has it that" (傳說..)這個表達方式是不是正確的,便可以透過使用雙引號 "tradition has it that" 進行google 搜尋,然後看得出的搜尋筆數有多少。基本上,若是有相當多筆,則可以先確認這個用法確實有相當多人在使用。當然,光看顯示的網頁或許不夠,為什麼呢?因為也有可能搜尋出的網頁是非該語言使用者所創建的網頁,所以為了進一步查核用法是否夠"道地",可以看看該網頁的地域位置。大致上只要不是.tw  .co.jp、.kr,應該會相對保險一些。


至於要找出「這個情況下所使用的詞彙」,或是不清楚字句間可以加入哪些詞時,則可以透過使用星號 (又稱為通配查詢)的方式,在所要查詢的字詞選擇用星號來代替,再進行搜尋,就可以看到有各種的詞彙使用可能。例如,rumor has it that....bankruptcy(謠言說.......破產) 可以有哪些表達方式呢?


於是就著手進行"rumor has it that * bankruptcy" 的查詢。
(注意到,中間不知道要填入甚麼的詞時,便以星號取代,進行查詢)便出現了Rumor has it that the bankruptcy laws are changing on January 1. 這個例句。意思是,謠言指出破產法案在一月一日會修改。因此,透過本次搜尋,可以學到the bankruptcy laws are changing on January 1的用法。


「人氣排名法」與「填空法」 幫助你更快速完成寫作


另一個值得一提的是利用google所得出的筆數,進行判斷的人氣排名法與填空法。人氣排名法的意思是指,當我們有多於一個以上的單字可以做為選擇,卻不知道哪一個使用起來比較通順、或是比較廣為接受時,便把所有的選擇輸入,加以google。最後比較何者的搜尋所得筆數較多,便可選擇那一個做為辭彙的使用。


例如:心臟病的"危險" 這個字,字典裡至少有 danger、peril、risk、hazard等四種,那到底是danger of heart disease、peril of heart disease、risk of heart disease、 還是hazard of heart disease呢?只要Google一下,比較看看何者的搜尋筆數較多,便是較為通用的詞彙囉。


而所謂的「填空法」,便是在寫作時想不到這個單字該怎麼用,或是根本不知道可以用甚麼方式表達想要寫作的情境中應使用的詞,所進行的搜尋工作。道理一樣很簡單,便是用星號取代不清楚的詞彙,再進行google即可。


例如:本校___良好的傳統 ( our school ? good traditions) ,當中的空格要怎麼寫?可以採取 "school * good traditions" 進行搜尋,有時還可以找到意外的驚喜:


school upholding its good traditions while catering for the needs of its students and society at large.(遵守其優良傳統,並廣泛地滿足學生與社會的需求)
school maintains the good traditions of teaching

(學校維持教學的好傳統)

也就是說,學校____良好的傳統當中,不但可以填入upholding、maintains等詞彙,更可以搭配搜尋結果的內容試圖精細地描述(elaborate)整句話,讓文義有更豐富的可能。舉一而得三,這便是填空法所能帶來的成效。

幫助英語寫作的其他小撇步


除了上述的方法之外,書中還有相當詳盡的做法,請恕我只摘錄我認為是重點的部分,其他得請大家自己去借書來看看囉!不過仍然有一些小撇步,是我覺得很重要的:


● 使用中英夾雜方式搜尋,可以更容易尋找到目標詞彙,或是用中英夾雜方式,來確認某字詞之英文為何。
● 字典與google交互使用,字典做為辭彙的參考提供,但可進一步利用google搜尋來確認字典中較合乎你的寫作情境前後文的字詞是哪一個。


也談英語寫作的要點:簡潔有力


本書後半段開始深入到整體文章寫作的要素,作者舉了一個例子,告訴大家寫作應該能夠以「簡潔有力」為首要精神。並舉了我之前借過的一本書:The Elements of Style (中譯為《英文寫作風格的要素》,可參看 The Sky of Gene這個部落格的介紹)當中的例子做為簡潔有力的代表。大意是,要表達滿地落葉的秋景,以下兩個句子哪一個比較好呢?或許大家可以想看看:
A: There are a number of dead leaves lying on the ground.
B: Dead leaves covered the ground.


本書作者指出,簡潔有力的寫作風格首要能滿足以下兩個條件:
1.主詞和動詞明確
2.用最少字傳達最多訊息 (less is MORE)
如果能在文章的一開始便點明主角(主詞)在做甚麼(動詞),那將會勝過一大串落落長的敘述,直接達到溝通意思的目標。而這樣的寫作也是較受人接受與可閱讀的。


要檢查自己的寫作是否合乎簡潔有力的要素,可以依照下列步驟進行檢查:
1.文章前五個單字下面畫一條線
2.標示出主詞與動詞
3.計算文章字數


首先在文章前五個字下面畫線,是因為英語是「將重點置於句首的」。如果沒有辦法至少在前五個字表達出主要傳達的意思,便不能算是清晰的文字,這邊作者提出大家應以「說故事」的心態來寫出具說服力的文章。盡量將主角置瑜聚光燈下,讓大家了解主角(主詞)做了甚麼(動詞)。


其次,標示出主詞與動詞,是為了能使人一眼看出文章意義,
這邊作者提出了一個很好的點子,便是盡可能減少使用"it is ....that...."的虛主詞寫作方式。因為"it is ....that..."在that後面才加入真正的主詞以及所闡述的事情,就簡潔的要求而言,並不能算是合格,而我自己也不推薦常使用這種方式寫作。


但從小時候學習英語的經驗告訴我,這個虛主詞的使用方式好像在一開始學習沒多久,就教給大家了的樣子,那麼大家真的有真正地了解為何要使用虛主詞嗎?(搔頭)


最後,計算文章字數是為能逐漸要求自己改寫時,朝向"less is MORE"這個目標來做。而要做到這般工夫,又可以透過以下秘訣來逐步改善自己的寫作風格:


1.選用具體之語彙、以及強而有力的動詞:
   這個部分可舉一例:如果要寫「他因為受到驚嚇,以至於說不出話來」,其實可以有很多種寫法,而可以逐步將其濃縮,產生強而有力的動詞。


 He was so shocked that he couldn't say anything.
 The shock made him speechless.
 The shock made him silent.
 The shock silenced him.


2.保持每一句當中不超過15~20個英文單字。


3.盡量採取短句寫作,可減少文法上的錯誤,而且文字若是冗長迂迴,犯錯的機會也會增加許多。(例如,盡量不用關係代名詞)


最後,想談談做為一個英語學習者,在讀完本書後的感想 。
在大學英語作文課、以及四年來每一次期中、期末報告與考試中使用英語表達概念並且以之做為溝通意見的英文系學生的眼中,要能夠在英語寫作上有相當的成績,便是透過大量閱讀的方式做到。在本書中,也秉持著同樣的概念,只不過是透過
大量的搜尋作業,以及比較來進行。


之所以英語寫作不夠道地、或是用字遣詞不夠通順、精確,是因為欠缺對於該語言在使用字詞的表達情境脈絡的了解。拿以前學過的概念,就是Context的問題。不管是藉著大量閱讀各種書籍,或是持續使用google進行搜尋比對,都是在幫助我們累積對於表達方式的情境知識,以及從使用者所需的情境中,擴增我們的語彙庫。讓我們知道同樣一種表達意思,可以有更豐富的詞彙可供參考使用。


我想在中文也是一樣的道理,光是字詞抽換就可以產生很多種意義,一如「推敲」之間所產生的「僧敲月下門」一般。惟有當我們充分體會想要表達的情境,選擇字詞時才有可能更趨精準,明確,也才能達到寫作簡明有力的目標。


以上心得,與大家共享。


我也正在朝英語寫作的 " less is more " 路上努力邁進,一起加油吧。

------------
小知識:Less is more 這個詞是由英國詩人Robert Browning,在一首名叫 Andrea del Sarto的詩中提到的。
arrow
arrow
    文章標籤
    學習方法
    全站熱搜

    SLSH-GEPT Forum 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()